U E D R , A S I H C RSS

English Speaking/The Simpsons/S01E04

There's no disgrace like home


줄거리

  • 호머는 가족들을 데리고 번즈 사장의 집에서 열리는 (의무적으로) 회사 연회에 참가한다. 번즈 사장은 화목해보이지 않는 가족은 해고해버리려고 고 호머는 번즈 사장 앞에서 가족들이 화목한 '척'을 려고 한다. 지만 바트와 리사는 사고를 치고, 마지는 펀치를 마시다가 술에 취해버린다. 호머는 바트에게 5달러를 주고 뽀뽀를 받는 등 부자연스러운 연기를 는 반면 진실되게 서로를 존중해주는 다른 가족들을 보며 자신의 가족에 문제가 있음을 알고 실의에 빠진다. 모의 술집에서 고민던 호머는 TV 광고를 보고 마빈 몬로 박사의 가족 치료 센터에서 이 문제를 해결고자 가족들을 데리고 간다. 지만 호머를 비롯한 가족들은 어째 몬로 박사의 다양한 치료법들이 모두 역효과를 불러 일으킨다. 지만 만족지 못면 2배 가격으로 환불해줘야 는 치료 센터의 규정 덕택에 심슨 가족들은 오히려 돈을 벌게 되고 이로 인해 가족들에게 행복(?)이 찾아온다.

실전 Script

  • 11:40 ~ 12:44
    • 내용 : 다른 가족들을 보고 상심한 호머가 모의 술집에서 술을 마시는데 다른 집을 배회던 무리들을 찾는 경찰들이 들어온다. 다행히 호머는 그게 심슨 가족들이었단 것을 들키지 않지만 자신의 자녀들에 대해 나쁜 말을 는 바니와 싸움이 붙는다.
    • 배역

Homer : Another beer, Moe.

Moe : What's-a matter, Homer? Bloodiest fight of the year.
You're sitting there like a thirsty bump on a log.
Eddie.

Police 1 : Evening, Moe.

Moe : Want some pretzels?

Police 1 : No, thanks. We're on duty. A couple beers would be nice, though.

Moe : Two bucks, boys. Just kidding.

Police 2 : Good one, Moe. We're looking for a family of Peeping Toms...
who's been terrorizing the neighborhood.
Quiet, boy.
Let the nice people enjoy their beers.
Ah, don't worry. This dog has the scent.

Police 1 : What's gotten into Bobo?

Homer : I got some wieners in my pocket.

Police 1 : That figures. Come on, you stupid dog.

Homer : You know, Moe, my mom once said something that really stuck with me.
She said, " Homer, you're a big disappointment."
And God bless her soul, she was really on to something.

Barney : Don't blame yourself, Homer. You got dealt a bad hand.
You got crummy little kids that nobody can control.

Homer : You can't talk that way about my kids! Or at least two of them.

Barney : Why, you got two I haven't met?

Homer : Why, you-- Here's five you haven't met.

Valid XHTML 1.0! Valid CSS! powered by MoniWiki
last modified 2021-02-07 05:23:13
Processing time 0.0392 sec