- Unicode . . . . 9 matches
현재 대부분의 리눅스 어플리 케이션은 [UTF-8]을 기반으로해서 개발되고 있거나 포팅중이다. 새로 만들어지는 모든 패키지는 모두 UTF-8을 사용한다. 그놈, KDE 와같은 윈도우 매니저들도 기존의 EUC를 기반으로한 문자셋을 지원하지만, 표면적으로만 지원할뿐 내부적으로는 UTF-8로 변환하여서 처리함. 결국 UTF-8로의 문자셋 변경은 기간의 문제이지 대세이다.
UTF-8 :
UTF-8 과 같은 특징을 가지고 있으나,
UCS 는 코드값의 테이블이라고 생각하면 됩니다. UTF 는 인코딩의 방법(즉, 바이트의 연속된 순서를 어떻게 표현할 것이냐 하는 정의)이고, UCS 는 미리 정의되어 있는 각 글자 코드를 테이블 화 해놓은 것입니다. 가령 글자 '가' 는 유니코드에서 U+AC00 에 해당하는데, UCS2 에서는 0xAC00 테이블 좌표에 위치하고 있습니다. 이것을 UTF-8 인코딩하면, 0xEAB080 이 됩니다.
resy 윗분 얘기대로 인터넷에서 안전한 송수신을 위해서 UTF-8 의미가 있기도 합니다. 널 문자가 들어가지 않으니까요. 대표적으로 HTTP 프로토콜은 텍스트 방식이며, 전송 데이터에 널 문자가 들어갈 수 없죠.
UTF-8 개발에 대한 히스토리는 아래로 가면 볼 수 있습니다.
http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/utf-8-history.txt 07/13 23:58:19 코멘트 지우기
- WOWAddOn/2011년프로젝트/초성퀴즈 . . . . 8 matches
그래서 찾아봤더니 UTF-8방식으로 빼올수 있다고 한다.
현재 Eclipse개발환경중 문자 Encoding은 UTF-8방식이다.
거기서 한글을 빼온후 UTF-8에 따라 0xACC00 (<- UTF-8시작) 을 빼고 초성 중성 종성을 다음으로 빼온다
황현이 준 UTF-8로 첫 바이트로 뒤에 몇바이트를 차지하는 문자인지 보여주는 도표를 가지고 Lua로 바꾸어보았다.
헤더 바이트의 값의 범위로 한 UTF-8 글자의 바이트 수 알아내기
처음에 문제가 생겼었는데 Eclipse에서 테스트하던 string.find(msg,"시작")이 WOW에서 글씨가 깨지며 정상 작동하지 않았다. 그 이유는 무엇이냐 하면 WOW Addon폴더에서 lua파일을 작업할때 메모장을 열고 작업했었는데 메모장의 기본 글자 Encoding타입은 윈도우에서 ANSI이다. 그렇기 때문에 WOW에서 쓰는 UTF-8과는 매칭이 안되는것! 따라서 메모장에서 새로 저장 -> 저장 버튼 밑에 Encoding타입을 UTF-8로 해주면 정상작동 한다. 이래저래 힘들게 한다.
- Java/ReflectionForInnerClass . . . . 4 matches
[http://groups.google.co.kr/groups?hl=ko&lr=&ie=UTF-8&oe=UTF-8&newwindow=1&threadm=3A1C1C6E.37E63FFD%40cwcom.net&rnum=4&prev=/groups%3Fq%3Djava%2Breflection%2Binnerclass%26hl%3Dko%26lr%3D%26ie%3DUTF-8%26oe%3DUTF-8%26newwindow%3D1%26selm%3D3A1C1C6E.37E63FFD%2540cwcom.net%26rnum%3D4 구글에서 찾은 답변]
- 오픈소스검색엔진Lucene활용 . . . . 3 matches
in = new BufferedReader(new InputStreamReader(System.in, "UTF-8"));
|| 3/24 || 이게 리눅스에서는 UTF-8 이어야만 제대로 돌아가기에 위키를 UTF-8로 컨버팅 중... ||
- HowToStudyXp . . . . 2 matches
* [http://groups.google.co.kr/groups?hl=ko&lr=&ie=UTF-8&newwindow=1&group=comp.software.extreme-programming news:comp.software.extreme-programming]
* [http://groups.google.co.kr/groups?dq=&num=25&hl=ko&lr=&ie=UTF-8&newwindow=1&group=comp.object&start=0 news:comp.object]
- JSP/SearchAgency . . . . 2 matches
pageEncoding="UTF-8"%>
request.setCharacterEncoding("UTF-8");
- NeoZeropageWeb/기획안 . . . . 2 matches
'''UTF-8로의 인코딩을 지향한다'''
테마 : 기존 데이터의 UTF-8로의 변경 및 제로페이지 서버의 로케일 변경
- XMLStudy_2002/Encoding . . . . 2 matches
=== 한글 UTF-8 인코딩 ===
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
- ZeroPage_200_OK/소스 . . . . 2 matches
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
- 데블스캠프2011/둘째날/Machine-Learning/NaiveBayesClassifier/강성현 . . . . 2 matches
scan = new Scanner(new InputStreamReader(new FileInputStream(filename),"UTF-8"));
CSVReader csv = new CSVReader(new InputStreamReader(new FileInputStream("result.csv"), "UTF-8"));
- 한자공/시즌1 . . . . 2 matches
* Window -> Preference 에서 General -> Workspace로 들어간 뒤 Text file encoding을 Other(UTF-8)로 변경.
* 메모장에서 *.txt 파일을 만들 때에도 UTF-8로 저장을 해야 github에서 깨지지 않음.
- 1st Seminar . . . . 1 match
http://images.google.co.kr/imgres?imgurl=http://allan.ultra.nyu.edu/~gottlieb/courses/2001-02-fall/arch/lectures/figs/cache-set-assoc.png&imgrefurl=http://allan.ultra.nyu.edu/~gottlieb/courses/2001-02-fall/arch/lectures/lecture-22.html&h=460&w=777&sz=7&tbnid=NW3J1fy7BkwJ:&tbnh=83&tbnw=140&start=52&prev=/images%3Fq%3Dcomputer%2Bcache%26start%3D40%26hl%3Dko%26lr%3D%26ie%3DUTF-8%26newwindow%3D1%26sa%3DN
- APlusProject . . . . 1 match
현재 이곳에 올려 놓는 자료는 모두 암호를 가지고 있습니다. SE 수업이 끝나면 모든 소스와 문서는 공개할 예정입니다. 혹시 파일 다운을 못받으신다면 '인터넷 익스플로어'에서 도구 -> 인터넷 옵션 -> 고급 -> 'URL을 항상 UTF-8로 보냄'의 체크를 없애고 재부팅 해야 다운 받으실 수 있습니다. (파일 이름의 한글이 문제입니다)
- ErdosNumbers/임인택 . . . . 1 match
# -*- coding: UTF-8 -*-
- MoniWikiPo . . . . 1 match
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- ProjectPrometheus/CookBook . . . . 1 match
URLEncoder.encode (paramString, "UTF-8");
- SpiralArray/임인택 . . . . 1 match
# -*- coding: UTF-8 -*
- ZeroPage_200_OK . . . . 1 match
* ASCII, EUC-KR, CP949, Unicode(UCS), UTF-8
- html5/offline-web-application . . . . 1 match
* 문자 인코딩은 UTF-8이어야 한다.
- 격언 . . . . 1 match
NoSmok:명언 works. IE에서 UTF-8로 보내는 것이 on 되어 있지 않은지?
- 공학적마인드 . . . . 1 match
* '공학적 마인드'라는 키워드 검색 결과 : [http://www.google.co.kr/search?hl=ko&ie=UTF-8&newwindow=1&q=%EA%B3%B5%ED%95%99%EC%A0%81+%EB%A7%88%EC%9D%B8%EB%93%9C&btnG=%EA%B5%AC%EA%B8%80+%EA%B2%80%EC%83%89&lr= 구글][http://search.naver.com/search.naver?where=nexearch&query=%B0%F8%C7%D0%C0%FB+%B8%B6%C0%CE%B5%E5&frm=t1&x=0&y=0 네이버][http://search.empas.com/search/all.html?s=&f=&z=A&q=%B0%F8%C7%D0%C0%FB+%B8%B6%C0%CE%B5%E5 엠파스][http://kr.search.yahoo.com/search?fr=kr-front&KEY=&p=%B0%F8%C7%D0%C0%FB+%B8%B6%C0%CE%B5%E5 야후]
- 데블스캠프2005/금요일/OneCard . . . . 1 match
# -*- coding: UTF-8 -*-
- 데블스캠프2005/월요일/번지점프를했다 . . . . 1 match
# -*- coding: UTF-8 -*-
- 데블스캠프2006/월요일/연습문제/웹서버작성/변형진 . . . . 1 match
$res[] = "Content-Type: $size[mime];charset=UTF-8;";
- 무엇을공부할것인가 . . . . 1 match
([http://groups.google.co.kr/groups?hl=ko&lr=&ie=UTF-8&inlang=ko&newwindow=1&frame=right&th=382f243e8edce15a&seekm=slrnam7pfh.ds.gerhard.haering%40haering.opus-gmbh.net#link1 관련 원문])
- 빵페이지/숫자야구 . . . . 1 match
- 무엇이든 100% 좋고 100% 나쁜것은 없습니다. dijkstra 할아버지가 goto 를 쓰지 말라고 하셨을 때도 달리 생각하는 많은 아저씨들이 수많은 논문을 썼고 이로 인해 많은 논쟁이 있었습니다. 중요한것은 ''좋으냐? 혹은 나쁘냐?'' 가 아니라 그 결론에 이루어지기까지의 과정입니다. SeeAlso NotToolsButConcepts Seminar:컴퓨터고전 [http://www.google.co.kr/search?q=goto+statements+considered+harmful&ie=UTF-8&hl=ko&btnG=%EA%B5%AC%EA%B8%80+%EA%B2%80%EC%83%89&lr= Goto Statements Considered Harmful의 구글 검색결과] Wiki:GotoConsideredHarmful - [임인택]
- 위키개발2006 . . . . 1 match
|| UTF-8로 바꾸기 || 남상협 ||
Found 27 matching pages out of 7555 total pages (5000 pages are searched)
You can also click here to search title.